Ниже представлен перевод предложений на русский язык. Обратите внимание, что предложения с конструкцией «there is/are» обычно переводятся начиная с обстоятельства места (в конце английского предложения).
-
- На полке лежит книга.
-
- На полке есть книга? — Да, есть.
-
- В вазе стоят цветы.
-
- В вазе есть (какие-нибудь) цветы? — Да, есть.
-
- Под столом нет никаких журналов.
-
- Под столом есть журналы? — Нет.
-
- Между плитой и раковиной стоял холодильник.
-
- Около окна стояло несколько стульев.
-
- Несколько стульев стояли вокруг стола.
-
- В этом предложении много слов.
-
- Среди ложек и ножей есть несколько вилок.
-
- Несколько чашек находятся в шкафу для посуды.
-
- В шкафу есть чашки? — Да, они там.
-
- Над столом висит лампа.
-
- Перед телевизором стоит кресло.
-
- (Это) кресло стоит перед телевизором.
-
- Плеер мальчика находится рядом с магнитофоном.
-
- Квартира писателя находится в этом здании.
-
- Детский ковер лежит на полу в середине комнаты.
-
- Книжный шкаф сестер находится за шторами.
Вы можете изучить правила использования конструкции there is / there are для описания местоположения предметов или перейти к разбору притяжательного падежа существительных, который встречается в последних предложениях.
Форма ответа
Ответы и вопросы пользователей