All in life,what does't kill me, do me stronger. грамматически правильно переведено предложение? все в жизни, что меня не убивает,делает меня сильнее как правильно строить предложение?

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Предложенный вами вариант "All in life,what does't kill me, do me stronger" содержит несколько грамматических ошибок и стилистических неточностей. Основные ошибки в вашем варианте:

  1. Грамматика (Does't): Опечатка в отрицании. Правильно писать doesn't.
  2. Согласование (Do): Подлежащим является фраза "what doesn't kill me" (что-то одно, третье лицо единственного числа). Поэтому глагол должен иметь окончание -s: makes.
  3. Словоупотребление (Do vs Make): В английском языке для выражения изменения состояния (сделать каким-то) используется глагол make, а не do.
  4. Пунктуация и артикли: Оборот "All in life" звучит тяжеловесно. В английском языке чаще используют конструкцию "Everything that...".

Правильные варианты перевода В зависимости от желаемого стиля, можно использовать следующие варианты:

Вариант Перевод / Контекст
What doesn't kill me makes me stronger.Классическая цитата Ницше. Самый естественный и узнаваемый вариант.
Everything that doesn't kill me makes me stronger.Более полный вариант, подчеркивающий слово "всё".
Whatever doesn't kill me makes me stronger."Что бы ни случилось / всё то, что не убивает".

Правила построения предложения Чтобы правильно составить это предложение, нужно следовать структуре: [Подлежащее] + [Глагол] + [Объект] + [Прилагательное].

  1. Подлежащее (Subject): В данном случае это целое придаточное предложение — What doesn't kill me (То, что меня не убивает). В английском такие конструкции всегда считаются единственным числом.
  2. Глагол (Verb): Используем глагол make в форме третьего лица — makes.
  3. Объект (Object): На кого направлено действие — me (меня).
  4. Дополнение (Complement): Каким именно делает — stronger (сильнее).
Важное уточнение: Слово "stronger" — это сравнительная степень прилагательного. Если вы хотите сказать "делает меня сильнее", используйте суффикс -er.

Итоговый верный вариант Если вы хотите сохранить смысл "Всё в жизни...", лучше всего использовать классическую формулу: "Whatever doesn't kill me makes me stronger." Я могу разобрать для вас другие варианты этой фразы или помочь составить похожее предложение для татуировки или статуса, если это необходимо.

Форма ответа

Ваш аватар