Слово «дом» на английский язык переводится двумя основными способами, в зависимости от контекста: house или home. 1. House [haʊs] — Физическое здание Это слово используется, когда речь идет о строении, архитектурном объекте или частном жилом доме как о материальной конструкции.
- Значение: здание со стенами, крышей и фундаментом.
- Примеры:
- A big white house — Большой белый дом.
- They are building a new house — Они строят новый дом.
- I live in a small house — Я живу в маленьком доме.
2. Home [hoʊm] — Место проживания (очаг) Это понятие более абстрактное и эмоциональное. Оно означает место, где вы живете, чувствуете себя в безопасности и к которому привязаны.
- Значение: «родное гнездо», квартира или любое другое жилье, которое человек считает своим.
- Примеры:
- I want to go home — Я хочу (пойти) домой.
- Make yourself at home — Чувствуйте себя как дома.
- Home is where the heart is — Дом там, где сердце.
Основные различия
- Материалы против чувств: Вы можете купить house (здание), но вы создаете home (уют и атмосферу).
- Тип жилья: Если вы живете в квартире (apartment), вы не можете назвать её «house», но она всё равно является вашим «home».
- Грамматика: Перед словом home часто не ставятся предлоги и артикли в выражениях направления (например, go home, а не go to the home), в то время как со словом house они обязательны (go to the house).
Другие варианты перевода В зависимости от типа постройки могут использоваться и другие слова:
- Building — здание (любое, не обязательно жилое).
- Cottage — небольшой загородный дом.
- Townhouse — городской дом, имеющий общие стены с соседними домами.
- Block of flats (брит.) / Apartment building (амер.) — многоквартирный дом.
Вам нужно перевести словосочетание или конкретное предложение с этим словом?
Форма ответа
Ответы и вопросы пользователей