10 интернациональных слов на английском

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Интернациональные слова (когнаты) — это лексемы, которые имеют схожее звучание и значение во многих языках мира благодаря общему происхождению (часто латинскому или греческому) или заимствованию из одного языка в другие. Ниже приведен список из 10 популярных интернациональных слов на английском языке с пояснениями:

  • Information (Информация). Происходит от латинского informatio. Слово понятно носителям практически всех европейских языков и используется для обозначения сведений или данных.
  • Problem (Проблема). Имеет греческие корни (problēma). В английском языке это слово сохранило свое значение «сложный вопрос» или «задача, требующая решения».
  • Radio (Радио). Технический термин, ставший международным в XX веке. Образован от латинского radius (луч). Пишется и произносится схожим образом в большинстве языков мира.
  • Music (Музыка). Происходит от греческого mousikē. Это универсальное понятие, которое звучит почти одинаково как в романских, так и в славянских или германских языковых группах.
  • Airport (Аэропорт). Составное слово из греческого aer (воздух) и латинского portus (гавань). Является стандартным международным обозначением транспортного узла для самолетов.
  • Doctor (Доктор). Слово латинского происхождения (docere — учить). В международном контексте оно повсеместно используется для обозначения врача или человека с ученой степенью.
  • Computer (Компьютер). Хотя слово имеет английский корень (to compute — вычислять), с развитием технологий оно вошло в большинство языков мира без перевода как международный термин.
  • Telephone (Телефон). Сконструировано из греческих слов tele (далеко) и phone (звук). Несмотря на наличие национальных аналогов в некоторых странах, форма «телефон» остается узнаваемой во всем мире.
  • Hotel (Отель/Гостиница). Французское по происхождению слово (hôtel), которое закрепилось в английском и стало международным стандартом для обозначения мест временного проживания путешественников.
  • Chocolate (Шоколад). Слово прошло длинный путь из ацтекского языка (xocolātl) через испанский в английский и далее во все остальные языки, сохранив узнаваемую фонетическую основу.

Знание таких слов позволяет базово понимать иностранные тексты даже без специальной подготовки, так как они составляют значительную часть общественно-политической, научной и технической лексики. Хотите ли вы разобрать список ложных друзей переводчика — слов, которые звучат похоже на русские, но имеют совершенно иное значение в английском?

Форма ответа

Ваш аватар