Ниже представлен перевод предложенных вами предложений на немецкий язык с грамматическими комментариями.
- Meine Eltern kaufen eine neue Wohnung in der Stadt.
- Грамматика: Подлежащее Meine Eltern (мои родители) стоит во множественном числе, поэтому глагол kaufen (покупать) сохраняет окончание -en. Прямое дополнение eine neue Wohnung стоит в винительном падеже (Akkusativ). Обстоятельство места in der Stadt употреблено в дательном падеже (Dativ), так как отвечает на вопрос «где?».
- Die Kinder reisen im Sommer während der Ferien viel.
- Грамматика: Глагол reisen (путешествовать) стоит на втором месте. Обстоятельство времени im Sommer (летом) и während der Ferien (во время каникул) указывают на период. Предлог während требует родительного падежа (Genitiv), поэтому die Ferien превращаются в der Ferien. Наречие viel (много) обычно ставится в конце смысловой группы.
- Mein Vater arbeitet als Ingenieur in einem großen Werk.
- Грамматика: При указании профессии используется предлог als без артикля (als Ingenieur). Место работы in einem großen Werk (на крупном заводе) стоит в дательном падеже (Dativ) после предлога in. Прилагательное groß получает окончание -en в соответствии со смешанным склонением.
- Die ganze Familie frühstückt jeden Morgen am Tisch.
- Грамматика: Слово die Familie (семья) в немецком языке — это единственное число, поэтому глагол frühstücken имеет окончание -t. Устойчивое выражение jeden Morgen (каждое утро) всегда используется в Akkusativ. Am Tisch — это слияние предлога an и артикля dem, указывающее на нахождение у стола.
Для практики перевода рекомендую обратить внимание на порядок слов: в повествовательном предложении изменяемый глагол всегда занимает второе место.
Форма ответа
Ответы и вопросы пользователей