Светлые волосы на англиском?

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

В английском языке выбор термина для обозначения светлых волос зависит от конкретного оттенка и контекста.

  • Blond / Blonde. Самое распространенное слово для светлых волос.
    • Blond (традиционно для мужчин) и Blonde (для женщин) часто используются как синонимы, но описывают именно желтоватые или золотистые оттенки.
  • Fair hair. Обозначает светлую палитру в целом — от светло-русого до почти белого. В отличие от blonde, этот термин чаще включает и светлые оттенки коричневого (light brown).
  • Light-haired. Буквальный перевод «светловолосый», нейтральное описание человека со светлым цветом волос.

Популярные оттенки светлых волос Для более точного описания используются специфические термины:

  • Platinum blonde. Платиновый блонд — очень светлый, почти белый или серебристый оттенок.
  • Ash blonde. Пепельный блонд — холодный оттенок с сероватым отливом.
  • Golden blonde. Золотистый блонд — теплый, насыщенный желтый или медовый цвет.
  • Strawberry blonde. Клубничный блонд — светлый цвет с легким рыжеватым или розовым подтоном.
  • Dirty blonde (или dishwater blonde). «Грязный» блонд — темно-русый цвет с перемешанными светлыми и темными прядями.
  • Sandy blonde. Песочный блонд — нейтральный оттенок, напоминающий цвет морского песка.
  • Towhead. Термин для обозначения человека (обычно ребенка) с очень светлыми, почти белыми волосами от природы.

Если вам нужно описать человека в официальной или художественной форме, лучше использовать fair-haired; для повседневного общения о цвете волос чаще всего подходит blonde. Вам требуется перевод конкретного предложения или подбор названий для окрашивания?

Форма ответа

Ваш аватар