Ii. перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным (см. образец выполнения 2). 1. the bus stop is not far from here. 2. several tver academy scientists work at this problem. 3. there are only daylight lamps in this room. образец выполнения 2 (к упр. ii) особенности перевода на русский язык английских имен существительных, употребляющихся в функции определения, стоящего перед определяемым словом. 1. the scientist works at some problems of low temperature physics. 2. this girl studies at the tver agricultural academy. этот ученый работает над некоторыми проблемами физики низких температур. эта девушка учится в тверской сельскохозяйственной академии.

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Ниже представлены предложения с переводом на русский язык. Основное внимание уделено переводу существительных, выполняющих функцию определения (левое определение), которые переводятся либо существительным в родительном падеже, либо прилагательным.

  1. The bus stop is not far from here.
  • Перевод: Автобусная остановка находится недалеко отсюда.
  • Особенность перевода: Существительное bus (автобус) выступает в роли определения к слову stop (остановка). На русский язык данная цепочка переводится прилагательным с существительным — «автобусная остановка».
  1. Several Tver Academy scientists work at this problem.
  • Перевод: Несколько ученых Тверской академии работают над этой проблемой.
  • Особенность перевода: Группа существительных Tver Academy (Тверская академия) определяет слово scientists (ученые). При переводе используется сочетание прилагательного и существительного в родительном падеже — «ученых (чего?) Тверской академии».
  1. There are only daylight lamps in this room.
  • Перевод: В этой комнате только лампы дневного света.
  • Особенность перевода: Существительное daylight (дневной свет) характеризует слово lamps (лампы). На русский язык переводится предложным оборотом или существительным в родительном падеже — «лампы (какого?) дневного света».

Предложите следующий текст или список предложений для разбора аналогичных грамматических конструкций.

Форма ответа

Ваш аватар