Фраза «What can you do well?» переводится на русский язык как «Что ты умеешь делать хорошо?» или «Что у тебя хорошо получается?». Разбор по словам:
- What — что.
- can — мочь, уметь (в значении физической или умственной способности).
- you — ты / вы.
- do — делать.
- well — хорошо.
Варианты перевода в зависимости от контекста
- Повседневный: «Что ты умеешь делать хорошо?» (например, в разговоре о хобби или талантах).
- Профессиональный: «Что вы делаете лучше всего?» или «В чем ваши сильные стороны?» (часто встречается на собеседованиях при обсуждении навыков).
- Ситуативный: «Что у тебя получается лучше всего?».
Примеры использования
- I know what I can do well. — Я знаю, что я умею делать хорошо.
- With determination, they can do well... — С должной решимостью они могут преуспеть (хорошо справиться)....
Для более точного перевода других фраз вы можете воспользоваться сервисами Reverso Context или Яндекс Переводчик, которые показывают употребление слов в живой речи. Хотите узнать, как правильно ответить на этот вопрос на английском языке в разных ситуациях?
Форма ответа
Ответы и вопросы пользователей