Как правильно написать на английском: мой рисунок для мэри. с любовь, русская фанатка маша

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Для перевода фразы «мой рисунок для Мэри. С любовью, русская фанатка Маша» на английский язык существует несколько вариантов, в зависимости от желаемой степени формальности и акцента. Основные варианты перевода

  • Классический и наиболее естественный:
    My drawing for Mary. With love, your Russian fan Masha
    (Этот вариант звучит наиболее искренне и понятно для носителя языка).
  • Краткий и лаконичный (часто используется для подписи на самом рисунке):
    For Mary. Love, Masha (Russian fan)
  • Более эмоциональный:
    A drawing for Mary. Lots of love, from your fan Masha in Russia

Разбор ключевых слов

  1. My drawing / A drawing — слово drawing означает «рисунок», выполненный карандашами, красками или графически.
  2. For Mary — стандартный предлог for указывает на получателя.
  3. With love / Love — традиционные способы завершения письма или послания близкому человеку или кумиру.
  4. Russian fan — в английском языке сначала идет прилагательное (Russian), а затем существительное (fan).
  5. Masha — имя собственное. Стоит учитывать, что в англоязычной среде имя Masha часто воспринимается как уменьшительное от Mary или Maria.

Советы по оформлению

  • Заглавные буквы: Имена (Mary, Masha) и название страны/национальности (Russian) в английском языке всегда пишутся с большой буквы.
  • Пунктуация: Если вы подписываете работу, точку в конце фразы "For Mary" можно не ставить, но после "With love" обычно ставится запятая, а имя пишется с новой строки.

Пример оформления на бумаге:

For Mary
With love,
Your Russian fan Masha

Хотите ли вы добавить к подписи короткое пожелание (например, «Удачи!» или «Ты лучшая!»)?

Форма ответа

Ваш аватар