Переведите на английский язык, используя оборот there is/are. 1)недалеко от моего дома есть хорошее кафе с самообслуживанием

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Для перевода данного предложения на английский язык лучше всего подходит конструкция there is, так как подлежащее («хорошее кафе») стоит в единственном числе. Основной вариант перевода There is a good self-service cafe not far from my house. Разбор ключевых элементов Для того чтобы перевод звучал максимально естественно, важно обратить внимание на следующие компоненты:

  • There is (There's): используется, когда мы сообщаем о существовании или наличии предмета в определенном месте.
  • Self-service cafe: наиболее точный эквивалент «кафе с самообслуживанием». Также можно встретить вариант cafeteria, но в современном английском это чаще относится к столовым (в школах или офисах).
  • Not far from / Near: оба варианта подходят для перевода «недалеко от».
  • My house / My home: в данном контексте взаимозаменяемы, но house подчеркивает само строение, а home — место проживания.

Альтернативные варианты В зависимости от желаемого оттенка значения, можно использовать следующие вариации:

Вариант Особенности
There is a nice self-service cafe near my house.Более разговорный и мягкий вариант (использование nice вместо good).
There’s a good self-service cafe close to my home.Вариант с использованием close to (близко к).
There is a decent cafeteria not far from where I live.Более формальный или описательный вариант («недалеко от того места, где я живу»).

Хотите, я помогу вам составить еще несколько предложений с этой конструкцией для практики?

Форма ответа

Ваш аватар