Для перевода слов «утром», «днём», «вечером» и «ночью» на английский язык важно использовать правильные предлоги и артикли, так как они образуют устойчивые выражения.
- In the morning — утром.
- In the afternoon — днём (буквально: после полудня).
- In the evening — вечером.
- At night — ночью.
Основные правила и нюансы:
- Предлоги и артикли:
- Для утра, дня и вечера используется предлог in и определенный артикль the.
- Для ночи в общем смысле используется предлог at без артикля. Выражение in the night встречается реже и обычно означает конкретный момент или промежуток времени посреди ночи.
- Дневное время:
- Слово day чаще означает «сутки» или «день» как противоположность ночи. Для обозначения времени суток «днём» (примерно с 12:00 до 18:00) носители языка используют afternoon.
- Если нужно сказать «в полдень», используется at noon или at midday.
- Конкретные дни:
- Если вы добавляете название дня недели или дату, предлог меняется на on: on Monday morning (в понедельник утром), on the evening of May 1st (вечером первого мая).
- Уточнения:
- Tonight — сегодня вечером/ночью.
- Last night — вчера вечером/ночью.
- In the middle of the night — посреди ночи.
Хотите узнать, как правильно составить предложения с этими временными формами в разных английских временах?
Форма ответа
Ответы и вопросы пользователей