Выражение the Easter Bunny переводится на русский язык как «пасхальный кролик» или «пасхальный заяц». Это фольклорный персонаж, который в западных культурах (преимущественно в США, Германии, Канаде и Австралии) считается символом Пасхи. Основные сведения:
- Роль в традициях: Согласно легендам, пасхальный кролик приносит детям корзинки с подарками, сладостями и разноцветными яйцами. Одной из самых популярных забав является «охота за яйцами» (Easter Egg Hunt), когда дети ищут спрятанные кроликом угощения в доме или саду.
- Происхождение: Традиция возникла в Германии (немецкое имя персонажа — Osterhase) и была завезена в Америку иммигрантами в XVIII веке. Считается, что кролик стал символом праздника благодаря своей плодовитости, что ассоциируется с весенним обновлением природы и новой жизнью.
- Лексические особенности: Слово bunny является ласкательным вариантом слова rabbit (кролик). Использование определенного артикля the указывает на то, что речь идет о конкретном сказочном герое, подобно Santa Claus (Дед Мороз/Санта Клаус).
Транскрипция и произношение:
- Транскрипция: [ˈiːstə ˈbʌni].
- Примерное звучание: «и́стэ ба́ни».
Узнать больше об истории этого символа можно в подробной статье на Википедии или ознакомиться с примерами употребления фразы в контексте на Reverso Context. Нужно ли вам составить предложения с этим выражением или подобрать синонимы для других праздничных персонажей?
Форма ответа
Ответы и вопросы пользователей