Помогите перевести с английского языка на русский: do you like to (play).....? - yes, we do/ no, we don`t.

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

фраза «Do you like to (play)...? — Yes, we do / No, we don't» переводится на русский язык следующим образом: Перевод: — Вам нравится (играть) в...? / Ты любишь (играть) в...? — Да, нам нравится (мы любим). / Нет, нам не нравится (мы не любим). Грамматические пояснения:

  1. Местоимение «you»: В английском языке оно универсально и может означать как обращение к одному человеку («ты»), так и к группе людей («вы»). Однако, судя по ответу «we» (мы), в данном контексте вопрос адресован группе лиц. Поэтому наиболее точным переводом будет вариант с «вы».
  2. Глагол «like»: Конструкция «like to play» выражает предпочтение или симпатию к определенному действию. В русском языке это передается глаголами «нравиться» или «любить».
  3. Краткие ответы: В английском языке краткие ответы строятся с помощью вспомогательного глагола «do/don't». В русском языке при переводе принято либо повторять основной глагол («Да, любим»), либо использовать утвердительную/отрицательную частицу с дополнением («Да, нравится»).

Примеры использования с подстановкой конкретных игр:

  • Do you like to play football? — Вам нравится играть в футбол?
  • Do you like to play chess? — Вы любите играть в шахматы?

Вы можете ознакомиться с правилами построения подобных вопросов на образовательном портале Skyeng или изучить таблицы кратких ответов на ресурсе Puzzle English. Укажите, нужно ли вам склонение этой фразы для других местоимений или перевод специфических названий игр.

Форма ответа

Ваш аватар