I .give russian equivalents to the following words and word combinations: the invention of gun powder, to abound with tales of athletes, a world-champion pistol-shooting team, rapid-fire pistol, to explode in the hand, a cacophony of noise, to concentrate on firing between heartbeats, to grow steadily, to be ascribed to, a running target, a shooting glove, to wear a special jacket.

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Ниже представлены русские эквиваленты для указанных английских выражений:

  • The invention of gun powder — изобретение пороха.
  • To abound with tales of athletes — изобиловать историями (рассказами) об атлетах.
  • A world-champion pistol-shooting team — команда чемпионов мира по стрельбе из пистолета.
  • Rapid-fire pistol — скорострельный пистолет.
  • To explode in the hand — взорваться в руке.
  • A cacophony of noise — какофония звуков (шума).
  • To concentrate on firing between heartbeats — концентрироваться на стрельбе в промежутках между ударами сердца.
  • To grow steadily — неуклонно (постоянно) расти.
  • To be ascribed to — приписываться чему-либо / кому-либо.
  • A running target — бегущая мишень.
  • A shooting glove — перчатка для стрельбы (стрелковая перчатка).
  • To wear a special jacket — носить специальную куртку (стрелковую куртку).

Вы можете сверить техническую терминологию, касающуюся стрелкового спорта, в официальных правилах на сайте Стрелкового Союза России или изучить историю развития оружия в соответствующих разделах Большой российской энциклопедии. Для более глубокого понимания контекста можно изучить спецификации стрелковой экипировки или ознакомиться с биографиями олимпийских чемпионов.

Форма ответа

Ваш аватар