Как по французки будет красивый кот сидит на красной дорожке?

Дюбуа Наталья Владимировна

Учитель французского языка

Проверено учителем

Фраза «Красивый кот сидит на красной дорожке» на французский язык переводится следующим образом: Un beau chat est assis sur un tapis rouge. Разбор фразы по частям:

  • Un beau chat — «красивый кот». Слово beau (красивый) во французском языке почти всегда ставится перед существительным.
  • est assis — «сидит» (дословно: «есть посаженный» / «находится в сидячем положении»). Во французском для описания состояния «сидеть» чаще используется пассивная форма глагола asseoir.
  • sur — предлог «на».
  • un tapis rouge — «красная дорожка» (или красный ковер). В отличие от прилагательного «красивый», прилагательное цвета rouge (красный) во французском языке всегда ставится после существительного.

Варианты произношения (транскрипция):

  • Кириллицей: Ан бо ша эт асси сюр эн тапи руж.
  • Международная транскрипция (IPA): /œ̃ bo ʃa ɛt‿asi syʁ œ̃ tapi ʁuʒ/

Если вы хотите подчеркнуть, что это именно официальная «ковровая дорожка» (как на фестивалях), можно также использовать вариант: Un beau chat est assis sur le tapis rouge (используя определенный артикль le, если речь о конкретной знаменитой дорожке). Хотите узнать, как эта фраза изменится, если речь будет идти о красивой кошке?

Форма ответа

Ваш аватар