Сделать транскрипцию французского стихотворения тютчева. que l’homme est peu réel, qu’aisément il s’efface ! – présent, si peu de chose, et rien quand il est loin. sa présence, ce n’est qu’un point. – et son absence – tout l’espace.

Дюбуа Наталья Владимировна

Учитель французского языка

Проверено учителем

3 sites Here are top web results for exploring this topic: Учи.ру·https://uchi.ru Сделать транскрипцию французского стихотворения ... Ответы1 ... Que l'homme est peu réel, qu'aisément il s'efface ! [кё ль'ом э пё рээль, ки'эземан иль с'эффас!] – Présent, si peu de chose, et rien ... Studwork.ru·https://qa.studwork.ru Сделать транскрипцию французского стихотворения Тютчева ... Сделать транскрипцию французского стихотворения Тютчева. Que l'homme est peu réel, qu'aisément il s'efface ! – Présent, si peu de chose, et rien quand il est ... 5pages.net·https://5pages.net/question/21616227 сказка „Ночь перед рождеством" какие герои там есть и ... Сделать транскрипцию французского стихотворения Тютчева. Que l'homme est peu réel, qu'aisément il s'efface ! – Présent, si peu de chose, et rien quand il est ... Learn more Good response Bad response

Форма ответа

Ваш аватар