Фраза «What are you thinking about?» переводится на русский язык несколькими способами в зависимости от контекста и степени близости между собеседниками:
- О чем ты думаешь? — Самый универсальный и распространенный перевод. Подходит как для формального, так и для дружеского общения.
- О чем задумался? (или задумалась?) — Используется, когда вы видите, что человек погружен в свои мысли и отстранен от реальности. Согласно словарю Reverso Context, этот вариант наиболее естественен в разговорной речи.
- Что у тебя на уме? — Этот вариант часто подразумевает скрытые намерения или невысказанные идеи. Его можно найти в примерах употребления на портале Linguee.
- О чем размышляешь? — Более формальный или литературный вариант, уместный в глубокой беседе.
Грамматические особенности:
- What — относительное местоимение «что/о чем».
- Are you thinking — форма глагола в Present Continuous, указывающая на процесс, происходящий прямо в момент речи.
- About — предлог, который в английском языке ставится в конце вопроса, но в русском переводе всегда стоит перед местоимением («О чем...»).
Вы можете проверить различные варианты употребления этой фразы в кино и литературе на сайте Cambridge Dictionary или посмотреть примеры живого общения на форуме WordReference. Укажите, требуется ли вам разбор грамматических конструкций для других подобных фраз.
Форма ответа
Ответы и вопросы пользователей
Другие вопросы по теме «Английский язык»
- Топик каменный век на английском языке
- Напиши эти глаголы в прошедшем времени и выбери транскрипционный значок показывающий как произносить окончания ed для каждой колонки. 1)love close show clean answer 2)walk cook work ask 3) count visit skate want.
- Дайте советы по решению проблем, используя should, need to, try v-ing. 1. my computer crashes every 20 minutes. 2. it takes me one hour to get to work every day. 3. i can’t open the file attachment. 4. i have too much work to do. 5. the scanner is broken. 6. the secretary was rude with a client.
- I ... (visit) three natural history museums so far.
- Most adults miss their childhood. “your school years are the __________________(good) years of your life,” — have you ever heard that phrase? just recently, while i was on my way to work, i started thinking back to my own school years. they probably were not troublefree but there __________________(be) many reasons for us to feel happy at school. one of them was spending every single day with friends. we __________________(not/get) tired of being together. the __________________(two) one was uniform. yes, in my opinion, the school uniform had more advantages than disadvantages. __________________(my) was dark green. it was unfashionable but comfortable. it __________________(make) of natural materials. besides, the uniform saved a lot of time in the mornings. now it __________________(take) me hours to decide what to wear. another thing is that i don’t really like sport. but at school we __________________(play) football, netball, hockey and so on. sport was compulsory. now i realise that this was a good thing! and of course there were… holidays! christmas, easter, halfterm, and the jackpot — the summer holidays.
- Переведите на английский язык следующие предложения 1. на подоконнике — много цветов. 2. посередине комнаты — стол. 3. около кресла — пылесос. 4. над раковиной — два крана. 5. в комнате — две двери. 6. вокруг стола — много стульев. 7. стиральная машина — перед умывальником. 8. на окнах — шторы. 9. в тексте — несколько абзацев. 10. в этом слове — много букв. 11. у меня есть проигрыватель моей бабушки. 12. около магнитофона был диск. 13. у сына моего брата был плейер. 14. муж моей сестры — в той комнате. 15. квартира моей бабушки — в том здании. 16. у меня есть сочинение его сестры. 17. на кухне был посудный шкаф. 18.в посудном шкафу были тарелки, ложки и вилки. 19. на кухне есть раковина? — да. 20. в комнате есть пылесос? — нет.
- Три формы прилагательного funny
- Напишите ессе на тему time is money на английском в 20 предложений
- . поставьте предложения в вопросительную и отрицательную формы. a) пример: i like bananas. – do you like bananas? i don’t like bananas. peter goes to school. – does peter go to school? peter doesn’t go to school. 1. i go to the institute every day. 2. we work at an office. 3. mary teaches children. 4. they write dictations every week. 5. his sister lives in a big house. 6. her father works a lot. 7. jake and kate have a dog. 8. my grandmother cooks very well. 9. you speak english very well! 10. he and his wife learn french. b) пример: my children went to park yesterday. – did your children go to park yesterday? my children didn’t go to park yesterday. we translated a large text yesterday. – did you translate a large text yesterday? we didn’t translate a large text yesterday. 1. i got up very early. 2. i cooked breakfast. 3. scott left the house in time. 4. we saw her in the office. 5. they visited their friends in scotland. 6. his aunt moved to a new flay last month. 7. i passed my english exam well. 8. my cousin did well at the institute. 9. she liked her new car. 10. our working day finished at 7 yesterday.
- Project. my best friend нужно составить 5 предложений.
- Нужен перевод на английский язык: 1. вечером вся семья собралась в гостиной. 2. в то дождливое утро было особенно трудно подниматься с постели. 3. днём обычно гораздо теплее, чем рано утром. 4. эти события начались хмурым холодным утром в начале зимы. 5. в то ясное солнечное утро было обидно (a shame) сидеть дома. 6. не могли бы вы перезвонить мне вечером? 7. вечером в субботу кто-то позвонил в дверь. 8. мы позвонили днём в гостиницу, чтобы узнать, есть ли там свободные номера. 9. мы не можем забыть события, которые начались в то теплое и солнечное июльское утро. 10. в дождливый вечер не хочется выходить из дому. 1. впоследствии он никогда не вспоминал об этом ужасном дне. 2. я пойду гулять после того, как сделаю уроки. 3. я сейчас занят, но обещаю вымыть посуду потом. 4. сначала мэри делала массу ошибок, но впоследствии стала высокопрофессиональным секретарём. 5. я поговорю с ним потом. сейчас я не готов к этому разговору. 6. я позвоню тебе после того, как закончится фильм, и мы обменяемся впечатлениями. 7. возможно, впоследствии человечество пожалеет о многих новых изобретениях. 8. давай встретимся после уроков. 9. мы часто делаем что-то, а потом сожалеем об этом. 10. он рано начал сотрудничать в газете, а впоследствии стал профессиональным журналистом.
- Составьте текст про искусство на английском языке, состоящий из 10 предложений.
- Complete the conversation . 1) ___ can i _____________ you? __ yes, please. 2) ___ how ____________ is this pink dress? __ it ___________ 8 pounds. 3) __ can i ___________ it on? __ of course. this way, _________________ . 4) ___ thank ____________. ___ you ___________welcome.
- Тексты для перевода 1. ernest hemingway. cat in the rain there were only two americans stopping at the hotel. they didn't know any of the people they passed on the stairs on their way to and from their room. their room was on the second floor facing the sea. it also faced the public garden and the war monument. there were big palms and green benches in the public garden. in the good weather there was always an artist with his easel. artists liked the way the palms grew and the bright colors of the hotels facing the gardens and the sea. italians came from a long way to look up at the war monument. it was made of bronze and glistened in the rain. it was raining. the rain dripped from the palms trees. water stood in pools on the gravel paths. the sea broke in a long line in the rain and slipped back down the beach to come up and break again in a long line in the rain. the motor cars were gone from the square by the war monument. across the square in the doorway of the cafe a waiter stood looking out at the empty square. задания: 1. прокомментируйте порядок слов в переводе предложений, начинающихся с оборота there were.... 2. какие лексические единицы при переводе второго предложения можно опустить и почему? 3. какую грамматическую трансформацию целесообразно осуществить при переводе третьего предложения? 4. найдите в тексте интернациональные и псевдоинтернациональные слова и дайте обоснованные варианты их перевода. 5. что представляет собой сочетание war monument с точки зрения теории перевода? как следуету подходить к переводу таких словосочетаний? 6. в каких предложениях и каким образом целесообразно применить лексические контекстуальные замены? 7. в каком предложении артикль обязательно должен быть передан при переводе и каким образом? 8. каким образом следует передать инфинитив to come up в предложении, начинающемся the sea broke in a long line...? 9. каким образом предпочтительнее передать причастие looking out в последнем предложении? 10. выполните письменный перевод отрывка и сравните ваш вариант с опубликованным в различных изданиях хемингуэя переводом л.кисловой. есть ли в варианте профессионального переводчика что-то, с чем вы не согласны?
Вопросы из других предметов
- 1) какие из следующих утверждений верны? 1. существует квадрат, который не является прямоугольником. 2. если в параллелограмме две соседние стороны равны, то этот параллелограмм является ромбом. 3. все диаметры окружности равны между собой. задание 13 ответ: 2) какие из следующих утверждений верны? 1. в любой прямоугольной трапеции есть два равных угла. 2. касательная к окружности параллельна радиусу, проведённому в точку касания. 3. площадь ромба равна произведению его стороны на высоту, проведённую к этой стороне. задание 13 ответ: 3) какое из следующих утверждений верно? 1. сумма углов прямоугольного треугольника равна 90 градусам. 2. отношение площадей подобных треугольников равно коэффициенту подобия. 3. любой прямоугольник можно вписать в окружность. задание 13 ответ: 4) какие из следующих утверждений верны? 1. существует прямоугольник, диагонали которого взаимно перпендикулярны. 2. все квадраты имеют равные площади. 3. один из углов треугольника всегда не превышает 60 градусов. задание 13 ответ: 5) какое из следующих утверждений верно? 1. если две стороны одного треугольника соответственно равны двум сторонам другого треугольника, то такие треугольники равны. 2. точка пересечения двух окружностей равноудалена от центров этих окружностей. 3. диагонали ромба точкой пересечения делятся пополам. Геометрия