Как на английском языке написать: у него жёлтые глаза и пушистый чёрный хвост.

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Чтобы перевести это предложение на английский язык, можно использовать несколько вариантов в зависимости от того, о ком идет речь (о домашнем питомце или о диком/сказочном существе) и на чем вы хотите сделать акцент. Основной вариант Самый естественный и грамматически верный способ:

  • He has yellow eyes and a fluffy black tail.

Разбор структуры:

  1. He has — «у него есть» (используется для одушевленных существ или домашних питомцев, пол которых известен).
  2. Yellow eyes — «жёлтые глаза». В английском языке прилагательное цвета ставится перед существительным.
  3. Fluffy black tail — «пушистый чёрный хвост». Обратите внимание на порядок прилагательных: в английском сначала идет оценка/качество (fluffy — пушистый), а затем цвет (black — чёрный).

Альтернативные варианты:

  • Более описательный (литературный):
    • He’s got yellow eyes and a bushy black tail.
      (Здесь bushy — «густой/кустистый», часто используется для описания хвостов лис, белок или очень пушистых котов).
  • Если речь идет о животном, пол которого не подчеркивается (оно):
    • It has yellow eyes and a fluffy black tail.
  • С акцентом на внешность (например, в рассказе):
    • With his yellow eyes and a fluffy black tail, he looked quite striking.
      (С его жёлтыми глазами и пушистым чёрным хвостом он выглядел весьма эффектно).

Вы можете выбрать первый вариант, так как он является универсальным стандартом для повседневной речи и письма. Хотите ли вы дополнить это описание другими чертами внешности или узнать, как правильно составить целый рассказ о персонаже?

Форма ответа

Ваш аватар