Как по английски я не знаю ничего

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Фразу «я не знаю ничего» можно перевести на английский несколькими способами в зависимости от ситуации и желаемого тона. Основные варианты перевода

Английский вариант ПереводСтиль и контекст
I don't know anythingЯ ничего не знаюНейтральный, самый распространенный вариант.
I know nothingЯ ничего не знаю (досл. «знаю ничто»)Более литературный или драматичный вариант.
I have no ideaПонятия не имеюРазговорный, подчеркивает полное отсутствие информации.
I haven't a clueУ меня нет ни малейшей зацепкиРазговорный, часто используется в Британии.
Beats meБез понятия / Без малейшего представленияСленг, очень неформально.

Варианты для уточнения области знаний Если вы хотите сказать, что ничего не знаете о конкретном предмете:

  • I don't know anything about it — Я ничего об этом не знаю.
  • I know nothing about [topic] — Я ничего не знаю о [теме].

Важные нюансы

  1. Двойное отрицание: В английском языке нельзя использовать два отрицания в одном предложении. Фраза «I don't know nothing» считается грамматически неверной (хотя встречается в некоторых диалектах и песнях). Правильно: либо don't + anything, либо know + nothing.
  2. Сокращения: В переписке часто используют аббревиатуру IDK (I don't know), а в быстрой речи — Dunno.
  3. Вежливость: В официальной обстановке вместо резкого «я не знаю» лучше сказать I'm not sure (Я не уверен) или I'll find out (Я выясню).

Форма ответа

Ваш аватар