Вот перевод и краткие пояснения к интересующим вас словам: Перевод слов
| Слово на русском | Перевод на английский | Транскрипция |
|---|---|---|
| Капуста | Cabbage | [ˈkæbɪdʒ] |
| Персики | Peaches | [ˈpiːtʃɪz] |
| Огурцы | Cucumbers | [ˈkjuːkʌmbəz] |
| Салат | Salad / Lettuce | [ˈsæləd] / [ˈletɪs] |
| Каша | Porridge / Cereal | [ˈpɒrɪdʒ] / [ˈsɪəriəl] |
| Мармелад | Marmalade / Gummy candy | [ˈmɑːməleɪd] / [ˈɡʌmi ˈkændi] |
Нюансы употребления
- Салат: Слово Salad относится к готовому блюду из разных ингредиентов. Если вы имеете в виду листовой овощ (растение), то правильно использовать слово Lettuce.
- Каша: В Великобритании чаще говорят Porridge (обычно подразумевается овсянка). В США чаще используют общее слово Cereal или конкретные названия, например, Oatmeal (овсяная каша) или Grits (кукурузная каша).
- Мармелад: В английском языке слово Marmalade используется исключительно для обозначения густого джема из цитрусовых (чаще всего апельсинового) с кусочками цедры. Если вы имеете в виду жевательный мармелад (в виде мишек или червячков), следует говорить Gummy candy или Fruit gummies. Если это плотный фруктовый мармелад, его называют Fruit jelly.
Я могу составить для вас несколько примеров предложений с этими словами, чтобы вы запомнили, как их использовать в контексте. Хотите?
Форма ответа
Ответы и вопросы пользователей