Перевести на английский язык: 1)музыка сопровождает меня в жизни. 2)я люблю слушать современную музыку.

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Вот наиболее точные варианты перевода ваших фраз на английский язык с пояснениями контекста: 1) Музыка сопровождает меня в жизни.

  • Music accompanies me throughout my life. (Наиболее точный и прямой перевод. Глагол accompany подчеркивает факт постоянного присутствия).
  • Music is my constant companion. (Идиоматический вариант, означающий, что музыка — ваш «постоянный спутник»).
  • Music follows me everywhere I go. (Более разговорный вариант, подчеркивающий, что музыка всегда рядом с вами).

2) Я люблю слушать современную музыку.

  • I love listening to modern music. (Классический вариант. Слово modern четко указывает на временной период).
  • I enjoy listening to contemporary music. (Более формальный и точный вариант. Слово contemporary часто используется музыкальными критиками и в официальных описаниях жанров на Spotify).
  • I'm into current music. (Разговорный вариант, подчеркивающий ваш интерес к тому, что актуально «прямо сейчас»).

Важные примечания по грамматике и лексике:

  • Не забывайте использовать предлог to после глагола listen (listen to music).
  • Для описания современной поп-культуры и хит-парадов часто используется термин chart music или top hits, если вы имеете в виду именно популярные сейчас песни.
  • Если вы хотите подчеркнуть, что следите за новинками, можно использовать выражение keep up with the latest releases (следить за последними релизами) на платформах вроде Apple Music.

Вы можете уточнить, какой именно стиль современной музыки вам ближе, чтобы подобрать более узкий термин.

Форма ответа

Ваш аватар