Перевод на английский слово потолок

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Слово «потолок» на английский язык чаще всего переводится как ceiling [ˈsiːlɪŋ]. В зависимости от контекста (архитектура, экономика, авиация или идиомы) могут использоваться разные варианты: 1. Основное значение (Архитектура)

  • Ceiling — внутренняя поверхность верхней части помещения.
    • Пример: The chandelier hangs from the ceiling (Люстра свисает с потолка).
    • Важно: Не путайте с roof — это крыша (внешняя часть здания).

2. Переносное значение (Предел или лимит) В экономике, бизнесе и праве слово используется для обозначения верхнего предела:

  • Ceiling — официальный максимум (цен, зарплат, налогов).
    • Debt ceiling — потолок государственного долга.
    • Price ceiling — верхний предел цен.
  • Cap — часто используемый синоним в финансовом контексте (лимит, ограничение).
  • Limit / Maximum — общие термины для обозначения предельного значения.

3. Специальные термины

  • Service ceiling (Авиация) — практический потолок (максимальная высота полета самолета).
  • Cloud ceiling (Метеорология) — высота нижней кромки облаков.

4. Устойчивые выражения и идиомы

  • Glass ceiling — «стеклянный потолок» (невидимый барьер, препятствующий карьерному росту, чаще всего для женщин или меньшинств).
  • Hit the ceiling — «взлететь до потолка» (внезапно сильно разозлиться).
  • The sky is the limit — «предела нет» (дословно: небо — это предел).
  • Taken from the ceiling — «взято с потолка» (о недостоверной информации). В английском чаще говорят plucked out of thin air.

Подсказать примеры предложений с конкретным типом «потолка» для вашего текста?

Форма ответа

Ваш аватар