На английском языке улитка — snail [sneɪl]. Ниже приведены основные варианты использования этого слова и важные нюансы: Основные значения
- Snail — общее название для сухопутных, пресноводных и морских брюхоногих моллюсков, имеющих раковину.
- Slug [slʌɡ] — если у моллюска нет раковины, его называют слизнем. Это важное различие, так как в русском языке их иногда путают.
- Escargot [ˌɛskɑːrˈɡoʊ] — кулинарное название виноградных улиток, приготовленных в качестве деликатеса (заимствовано из французского).
Популярные устойчивые выражения и идиомы
- At a snail's pace — «черепашьим шагом», очень медленно.
- Пример: The traffic was moving at a snail's pace (Движение транспорта было крайне медленным).
- Snail mail — «бумажная почта» (обычная физическая почта в противовес мгновенной электронной — e-mail).
- To withdraw/retreat into one's shell — «спрятаться в свою раковину» (о человеке, который стал замкнутым или избегает общения).
Примеры употребления
- The snail moved slowly across the garden path (Улитка медленно ползла по садовой дорожке).
- Land snail / Pond snail — Сухопутная улитка / Прудовик.
- Sea snail — Морская улитка.
Хотите узнать, как называются другие садовые обитатели на английском?
Форма ответа
Ответы и вопросы пользователей