Выражение «Would you mind…?» является одной из самых вежливых форм обращения в английском языке. Оно переводится как «Вы не возражаете против того, чтобы…?» или «Не могли бы вы…?». Для того чтобы предложить свою помощь или спросить, не против ли собеседник вашего присутствия, используйте следующие варианты в зависимости от контекста:
- Would you mind if I stayed and helped you? — это наиболее грамматически точный и вежливый способ спросить разрешение остаться и помочь. В этой конструкции после
if Iтрадиционно используется глагол в прошедшем времени (stayed, helped), что делает просьбу еще более мягкой и гипотетической. - Would you mind me staying and helping you? — вариант с использованием герундия (staying, helping). Он звучит чуть более непосредственно, но остается крайне вежливым.
Основные правила использования
- Герундий вместо инфинитива: После фразы
Would you mindвсегда используется глагол с окончанием -ing (герундий), а не начальная форма с to. - Значение ответа: Помните, что вопрос буквально означает «Вы возражаете?». Поэтому, если человек хочет, чтобы вы остались, он ответит отрицательно: “No, not at all” (Нет, совсем нет) или “No, I don’t mind” (Нет, я не против). Ответ “Yes” в данном случае будет означать отказ.
- Степень вежливости: Конструкция с
Wouldсчитается более формальной и вежливой, чем сDo(Do you mind...), и часто используется при обращении к малознакомым людям или в официальной обстановке.
Для закрепления материала вы можете изучить дополнительные примеры вежливых просьб на образовательном портале BBC Learning English или ознакомиться с правилами использования герундия в словаре Cambridge Dictionary. Хотите ли вы разобрать, как правильно отвечать на подобные вопросы, чтобы не возникло недопонимания из-за двойного отрицания?
Форма ответа
Ответы и вопросы пользователей