Переведите предложения, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений. 1. there are some green parks and gardens in the capital of ukraine. 2. has kyiv any places of interest? 3. no dictionary helped him in translation from english to ukrainian. 4. does our country buy any equipment from foreign firms? 5. he will find no one at the office tomorrow.

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Вот перевод предложений с пояснениями к употреблению местоимений:

  1. В столице Украины есть несколько зеленых парков и садов.
    (Местоимение some здесь означает «несколько» или «некоторые» и используется в утвердительном предложении).
  2. Есть ли в Киеве какие-нибудь достопримечательности?
    (Местоимение any используется в вопросительных предложениях и переводится как «какие-нибудь» или «какие-то»).
  3. Никакой словарь не помог ему в переводе с английского на украинский.
    (Отрицательное местоимение no перед существительным выражает полное отрицание, на русский язык часто переводится как «никакой»).
  4. Закупает ли наша страна какое-либо оборудование у иностранных фирм?
    (Местоимение any в вопросе к неисчисляемому существительному переводится как «какое-либо» или «какое-нибудь»).
  5. Завтра в офисе он никого не найдет.
    (Отрицательное местоимение no one означает «никто/никого». В английском предложении может быть только одно отрицание, поэтому глагол остается в утвердительной форме, а на русский переводится сочетанием «не» + «никого»).

Форма ответа

Ваш аватар